總網頁瀏覽量

2015年10月17日 星期六

生活點滴 (105.10.17)

ㅂ(Q)ㅈ(W)ㄷ(E)ㄱ (R)ㅅ (T)   ㅛ (Y) ㅕ(U) ㅑ(I) ㅐ(O) ㅔ(P) (雙母音)
ㅁ(A)ㄴ(S)ㅇ(D)ㄹ(F)ㅎ(G)   ㅗ(H)ㅓ(J)ㅏ(K)ㅣ (L)
ㅋ(Z)ㅌ(X)ㅊ(C)ㅍ(V)ㅠ(B)  ㅜ(N)ㅡ(M)

ㅃ ㅉ ㄸ ㄲ ㅆ (重音,shift + QWERT)

觀察了一下韓文輸入的鍵盤排列,發現左手是子音,右手是母音~

但位置就不知為何要這麼擺,好像沒有什麼關聯性,再仔看了一下,右上排放的是雙母音,但有一個擺不下,放到左手下方的位置,這麼排有理由嗎?還只是排不下的關係~

送氣音,都放在左手下排,但為何要把ㅊ(C),這個子音放在這裡,它好像跟C沒什麼關係,勉強說的話發音是 [ch],這個字挺難發音的,有觀察到老師都讀成 "家或掐"~ (教材上的寫的發音是類似於雌、痴、促、脆) 。

看起來像一個大字,但手寫不是這麼寫的,是寫一個短橫,底下寫個ス (這個字是用日文輸入打的,它跟日文的 su 一樣寫法)~

另一個字ㅈ(W) [ts] 發音類似於資、雜、責等,手寫和電腦輸入也不相同,就是寫個ス~ (初學者要注意一下囉~) 。

先把鍵盤寫下來,想一下該如何練習輸入~

今天讀第 16、17 課,教的是韓文字的組成,跟輸入法是有些關聯性的,韓文字的組成,最基本的就是子音、母音,左邊寫子音,右邊寫母音,兩邊合起來就是一個字~

或許可以從這樣的概念開始練習,一開始學的基本母音,在左手邊寫個圈就可以成字,輸入法就是ㅇ(D) +

ㅗ(H)ㅓ(J)ㅏ(K)ㅣ (L)
ㅛ (Y) ㅕ(U) ㅑ(I) ㅐ(O) ㅔ(P)
ㅜ(N)ㅡ(M)

試打看看吧

오(o) 어 (eo) 아 (a) 이(r/l)
요(yo) 여(yeo) 야(ya) 애(yae) 에(ye)
우(u) 으 (eu)

打出來了吧,挺簡單的,看來得把對照表放在手邊,練習輸入時先對照著,久了就會記住了~順便複習一下發音吧~

以前練習英打時,都是先熟悉中間那一排,讀韓文時最熟悉的,都是從母音和圈字開始,所以先認識母音和圈字,進而學習的就是其它子音,把子音加上母音就能成字~

但我學到現在,其實還在發音階段,寫得出來、讀得出來,但並不了解它相對的字,手邊沒有韓文字典,或許可以把韓文字打在線上辭典上,加上用筆記記錄,先暫時這麼做吧~ (我覺得學習語言還是有字典較方便,但聽說在台灣很難買得到韓文字典,據說運費很貴,那就先利用線上辭典吧。)

今天聽課,老師說教材安排的目的,是要達到不需查字典就可以學習,但對韓文來說,我覺得除了需要有字典外,針對發音還得有影片輔助,對外國人來說,那些音都太相似了,雖然有韓文老師做示範,但畢竟是透過廣播,光用耳朵聽還是不太能理解~

能開始學習真是太好了,幾年前對韓文有興趣時,因為正在努力讀日文,所以就先下載了廣播,一口氣借了六本教材來看,但實際上並沒有開始學習,這次終於下定決心,現在一看到韓文字出現,腦袋就會開始運轉,想要把看到的字讀出來,繼續加油!

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。