總網頁瀏覽量

2017年4月20日 星期四

愛上韓語閱讀:第十二篇 정선 《인왕제색도》(鄭歚 《仁王霽色圖》)

12. 정선인왕제색도》鄭歚《仁王霽色圖》

서촌은 조선 시대부터 화가가 많이 살았어요. 西村從朝鮮時代開始就住著許多畫家。

경복궁과 인왕산 사이위치해 있어요. 它 (西村) 位於景福宮和仁王山之間。(사이 之間、위치 位置。)

조선 시대 산수화 중에 아름다운 인왕산을 배경으로 그린 그림이 많이 있어요. 在朝鮮時代的山水畫當中,很多墨畫都以俊美的仁王山為背景。(배경 背景、그린 그림 描繪的畫、~으로 以~為~。)

그 중에 정선 (1676-1759)의《인왕제색도》가 가장 유명해요. 在當中,以鄭歚 (1676-1759) 的《仁王霽色圖》最有名。(가장 最;極。)

정선은 당시 서촌에 살았고 왕의 총애받았어요. 鄭歚當時住在西村,得到大王的靇愛。(당시 當時、총애 寵愛、받다 <用於名詞之後> 受到;遭到。)

지금으로부터 300년의 서울의 여러 실물 풍경그렸어요. 他的作品,描繪了300年前首爾的各種實物風景。(여러 各種;諸多、실물 實物、풍경 風景、그리다 描繪。)

한강을 중심으로 그 주변 경관그린 책이 있는데 여기에서 압구정과 세검정 그림을 불 수 었어요. 留下一本畫冊,此畫冊描繪了以漢江為中心的周邊景觀,可以看到狎鷗亭和洗劍亭的畫。(주변 周圍;周邊、~는데 說明。)

※그림을 그리다. 畫畫 <韓文常有這樣的句子,前面是名詞後面是動詞>。

정선의 400작품이 지금까지 남아있어요.  目前鄭歚留下約400幅作品。(여 約、점 <量詞> 幅、작품 作品、남다 留下;剩餘。)

인왕산의 아름다운 순간을 잘 그린 《인왕제색도》는 서울의 삼성 리움미술관에서 볼 수 있어요. 在《仁王霽色圖》中,將仁王山美麗的瞬間好好地描繪下來,可以在首爾的三星 LEEUM 美術館欣賞到這畫。(순간 瞬間、삼성 리움미술관 三星 LEEUM 美術館。)

句型:

~ㄴ/는데 表示提示、說明
오늘은 벽화점에 갔는데 서람이 아주 많았어요. 今天去百貨公司人很多。


最近在看師任堂:光的日記 (사임당, 빛의일기),認識了韓國古代的名畫家,安堅、李謙、師任堂,從劇情中得知,那個時代的畫家似乎是很有地位,只要能畫出栩栩如生的畫作,無論男女無論階級,都能夠販售畫作因而致富。

師任堂因為是女性,所以她的畫作大多以蟲草、小動物為主,較少有名山大川的作品,韓國古代的女性,沒什麼地位,除了不能擔任官職外,甚至連金剛山也不能去。 (聽說這劇收視不好,覺得挺可惜的,其實劇情挺好看的,不知為何。)

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。