總網頁瀏覽量
2014年7月11日 星期五
E-recipe:湯だね食パン (湯種吐司)
(引用自:http://erecipe.woman.excite.co.jp/series/s_b/b247.html )
材料:(1個分)
<湯だね,湯種> 強力粉 高筋粉 50g、熱湯 開水(90℃位) 40ml。
強力粉 高筋粉 200g、インスタントドライイースト 速發酵母粉 小さじ1、砂糖 大さじ1、塩 小さじ1、無塩バター 無鹽奶油 10g、牛乳 150~160ml、 ハチミツ 蜂蜜 20ml。
準備:
<湯だね>の材料を混ぜ合わせ、ラップで包んで1時間以上冷蔵庫でねかせる。 把湯種的材料攪拌在一起,用保鮮膜包起來,放冷藏約 1 小時以上。
(ヒント)前日に作っておいてもOKです。 <提示> 前一天事先做好也可以。
作法:
1. ホームベーカリーのパンケースに羽根をつけ、インスタントドライイースト以外の全ての材料を入れる。 安裝好麵包機盒的底部,除了速發酵母之外,把全部的材料放入。
(ヒント)<湯だね>の生地はちぎりながら加えて下さい。 <提示> 湯種的麵糰,請邊撕開邊加入。
2. イーストポケットにインスタントドライイーストを入れ、食パンコースにセットしてスタートさせる。焼き上がったら型から取り出し、粗熱を取る。 在 イーストポケット (East pocket) 裡放入速發酵母,按下吐司的按鍵開始製作。吐司烤好之後從模型取出,趁熱取出。
這張食譜完全是用麵包機製作的,速發酵母的部分要另外放,所謂的 イーストポケット (East pocket) ,不知道該如何翻譯,這必然是麵包機上的一個裝置,現在有很多好用又便宜的機器,大家可以參考網路上的食譜,按照自家的機器進行製作,或許你家的機器沒辦法把酵母另外放,那也沒有關係,只要先將濕的材料先放入,再將乾的材料擺上面,酵母最後再擺進去,要避免被弄濕,會影響到麵包發酵。
用湯種法製作的麵包,據說麵包會較有筋性,也就是吃起來會 QQ 的,另外還用蜂蜜取代了部分的糖,吐司本身會帶有蜂蜜的香甜滋味,也可以使用楓糖漿代替。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。