에게/한테 (1) 接在名詞之後,表示行動影響的對象,中文意思是 <給>。
1. 금제에게/한테 선물을 주었다. 送禮物給錦在。 (把禮物給 <某人>。)
2. 개에게/한테 먹이를 주었다. 給狗食物。(개 狗、먹이 飼料;食物。) (把飼料給 <動物>。)
3. 손님에게/한테 음식을 대접했다. 請客人吃飯。(음식 [飲食]、대접 [待接] 接待;招待。) (用食物招待 <某人>。)
4. 점원에게/한테 돈을 지불했다. 付錢給店員。(점원 店員;售貨員、돈 錢、지불 支付;付給;付款。) (把錢付給 <某人>。)
5. 진구에게/한테 편지를 썼다. 寫信給朋友。(진구 朋友。)
跟前一課的 께 的用法一樣,所以很容易理解,例句大致相同,都是 <給> 的意思,께 是敬語,에게 (平語) 、한테 (口語) 。
※ 這課的例句很實用,可以當作片語記下來,送禮、餵食、請客、付錢、寫信。
에게/한테 (2) 接在名詞 (人或動物) 之後,表示引起某一行動的對象,中文意思是 <被> 。
1. 부모님에게/한테 꾸중을 듣는다. 被父母責備。(꾸중 責備;指責;訓斥;罵、듣다 聽、는다 (語尾)。
2. 모기에게/한테 물렸다. 被蚊子叮了。(모기 蚊子、물리다 咬;叮。)
3. 도둑이 경찰에게/한테 잡혔다. 小偷被警察抓住了。(도둑 小偷;賊、이 主語助詞、경찰 警察、잡다 捉;拿。)
4. 사람이 개에게/한테 물렸다. 人被狗咬了。
5. 선생님에게/한테 들켰다. 被老師發現了。(들키다 被發現;被察覺。)
6. 시게를 도둑에게/한테 도둑맟았다. 手錶被小偷偷了。(시게 [時計] <日文> 手錶、도둑맞다 遭小偷。)
7. 미국팀에게/한테 졌다. 被美國隊打敗了。(미국팀 美國隊、지다 擊敗。)
8. 친구에게/한테 사기를 당했다. 被朋友騙了。(친구 朋友、사기 欺詐;欺騙、당하다 遭受;碰到。)
9. 금재에게/한테 거절당했다. 被錦在拒絕了。(거절당하다 被拒絕;遭受拒絕。)
10. 너에게 나를 보낸다. 把我送給你。(너 你、보낸다 送。)
※ 比較起日文的被動形,韓文的語法較為簡單,在名詞 (人或動物) 之後接에게/한테,前面的名詞即是被影響的對象。日文的被動形,和中文的意思並不相同,韓文則和中文較為相近。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。