最近要在網路看韓劇愈來愈難,上傳不到一小時,看到一半就會被刪除,真不知為何要這麼做,尤其是步步驚心麗,原本的收視已經不好,優酷網有提供會員同步收看,我覺得真的好厲害~
非會員則延遲一周,也可以免費收看,這會是之後的趨勢嗎~
那以後看韓劇,就不用等翻譯了,延遲一周也無妨,反正有那麼多電視劇可看,再說看電視只是消遺,根本上是不該沉迷的,有得看就看,不能看的時候,就改做別的事,讀點日文或韓文也不錯~
看韓劇時發現,韓文和日文在一些名詞上發音都是一樣的,但有各自的拼音,而且韓文還不用漢字,據說兩者文法也是相同的,所以我一直很想同步學韓文,但讀日文已經花了很多時間,是可以在記單字時,把同樣意思的語彙同步記起來,如果發音同樣,只是拼音不同的話,就更容易了~
前一陣子和女兒去台北車站地下街,遇見一位問路的女生,那天我和女兒正在尋找吃中飯的餐廳,有位拉著行李的女生迎面走來,開口就問西門町,聽起來是日文,我以為是日本人~
但她拿起手機,按出了捷運路線圖,上面顯示的是韓文,沒辦法我只會說簡單的日文,無法用韓文溝通,雖然會說簡單的英文,但那位女生好像聽不太懂英文,剛好從旁邊的階梯上去就是捷運站,只好指著指示牌,告訴她是MRT~
女兒說西門町並不遠,不知道她是要走路去還是搭捷運,我說她又聽不懂,我們的英文也不太好,告訴她搭捷運比較簡單,從台北車站到西門町只有一站,走路雖然近,但不認識路的話,也可能會迷路~
很佩服一個女孩出來旅行,但現在社會太亂了,女生單獨出門,還是要小心點~ (剛才看到新聞,一位 30 歲的女性早上慢跑,出門後就沒回家,找到時已是屍體,太可怕了,大家都該學點功夫,遇到危險情況時才能自救) ~
雲畫演到第八集,男主已經知道女主是女扮男裝,但之後的劇情,好像愈來愈複雜,感覺上女主的狀況挺危險的,洪樂塭的父親,和前朝的政變好像有關係,但為何各方都要找她,就算父親是叛徒,他也已經死了吧,和他的女兒有什麼關係呢~
看到第九集的預告,世子好像要結婚了,宮裡的權利鬥爭看得實在很膩,怎麼這些大王都那麼的軟弱,一直都只能被群臣控制,領相大人的權利如此大,大王連自己的妻兒都無法保護,領相甚至能威脅他們的生命~
當這樣的王,到底有什麼意思,歷史上世子李韺 22 歲就死了~
當然電視劇不會這麼演啦~
劇情認真講其實挺無聊的,為何收視會這麼高,大概是演員本身的魅力吧~
原本看第七集最後的吻戲,覺得為何世子連男人都吻,看了第八集之後才知道,原來他看到穿女裝的女主,所以才會如此激動,晚上等著中字,先看了無字版,雖然聽不懂,但看劇情能猜出個大概,早上想再看一次,就已經被刪除了~
至於步步驚心麗,劇情比雲畫更無聊,第七集演到解樹進宮當宮女,還有幫十爺過生日,唯一的看點似乎只有可愛的 IU,還有和八爺的感情戲,姜河那雖然演的很好,但這群王子認真看,都是些長不大的孩子~
和大陸劇演的勾心鬥角相差太多,唯一比較有競爭心的,只有三爺~
他的反派妝畫得太誇張了點~
李准基的戲為何這麼少,他不是男主嗎~
從第一集看到第七集,幾乎所有的王子都是群戲~
再這麼演下去,我看收視只會更低~
可惜集結了這麼多好演員~
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。