23. 영화 '광해, 왕이 된 남자' 電影 "雙面君王"
광해군은 조선왕조 제 15대왕이었습니다. 光海君是朝鮮王第15代君王。
17세기 초 중국의 명나라 그리고 후금과 외교했습니다. 17世紀初和中國的明朝和後金有外交。(명 明朝、후금 後金、외교 外交。)
하지만 왕권이 약하고 정치가 혼란스러웠기 때문에 많은 역사 기록에서 좋은 인상을 주지 못합니다. 可是王權很弱,導致政治混亂,在很多歷史紀錄中,無法留下很好的印象。(하지만 可是;但是、약하다 弱、정치 政治、혼란스럽다 混亂、역사 기록 歷史紀錄、인상 印象、~기 때문에 由於;因為、~지 못하다 <表示制止> 不會;不能。)
왕세자로 16년, 임금으로 17년을 보냈지만 샘애 마지막 18년 동안은 왕위에서 빅탈되었습니다. 以王世子的身份度過16年,以君王的身份度過17年,但卻在人生最後18年,被剝奪了身份。(왕세자 王世子、임금 [人君] 君王、보내다 度過;打發、샘애 生涯、
게다가 종묘에 붙이는 왕의 묘호조차 갖지 못했습니다. 而且連君王在宗廟內的廟號也沒能擁有。(게다가 再加上;而且、묘호 廟號、조차 連。)
영화 《광해, 왕이 된 남자》는 눈이 쌓인 종묘에서 시작됩니다. 電影《雙面君王》的故事是從積雪的宗廟開始。(쌓이다 被堆積、시작 [始作] 開始;開端。)
왕실 기록 《습정원일기》 종에 광해군 때 15일 동안의 내용이 사라졌습니다. 在王室紀錄《承政院日記》中,光海君在位時,當中有十五天的紀錄內容消失不見。(동안 <間隔的> 時間;期間、사라지다 消失。)
그것을 토대로 상상으로 쓴 소설이 영화가되었습니다. 以此為基礎,加以想像所寫下的小說拍成的一部電影。(토대 基礎、상상 想像。)
왕은 독살에 대한 공포와 두려움 때문에 자신과 똑같이 생긴 사람을 찾습니다. 因為君王對毒殺的恐懼及害怕,所以找了長得和自己一模一樣的人。(독살 毒殺、두려움 害怕、똑같이 一模一樣、자신 [自身] 自己。)
결국 왕이 된 남자는 광해군과 성격이 많이 달랐으며 여러 사람들의 의심을 받게 됩니다. 結果成為君王的那個男子,和光海君個性有天壤之別,因此受到很多人懷疑。 (성격 性格、달랐으며 不同的、의심 [疑心] 懷疑。)
이 영화는 한국에서 트게 흥행했습니다. 這部電影在韓國十分賣座。(흥행하다 [興行] 票房、트게 흥행하다 打開了票房;賣座。)
그리고 많은 사람들이 광해군의 업적에 대해 다른 평가를 해야 한다고 생각하게 되었습니다. 還有很多人認為光海君的政績,應該要有不同的評價。(업적 業績、다르다 不一樣;不同、평가 評價。)
여행사에서는 영화에 나은 궁궐을 여행 상풍으로 팔게 되었습니다. 旅行社則將這部電影中出現的宮廷,作為旅行商品來販賣。(여행사 旅行社、궁궐 宮廷、여행 상풍 旅行商品、팔다 賣;出售。)
句型:
~지 못하다 不能~、不會~
물이 무서워서 수영을 하지 옷합니다. 很怕水,所以不能游泳。(무섭다 可怕;害怕;恐懼。)
~이/가 시작되다 開始~
오전 아홉 시애 수업이 시작됩니다. 早上九點開始上課。(아홉 시 九點。)
~ㄴ/는 다고 생각 하다 認為~ (接動詞的引用文)
내 진구는 술을 너무 자주 마신다고 생각합니다. 我認為我朋友太常喝酒。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。