總網頁瀏覽量

2013年11月6日 星期三

e-recipe食譜:かしわもち (柏樹葉麻糬)

かしわもち

(引用自:http://erecipe.woman.excite.co.jp/series/mako/052/02.html )

材料:(10個分)

上新粉  200g、白玉粉  50g 、水  350ml、練りこしあん(市販品)  豆沙餡  適量、柏の葉  10枚。

準備:

練りこしあんは10等分しておく。  把紅豆餡分成 10 分備用。

柏の葉は水にさらして塩抜きをしておく。  柏樹葉泡水去除鹹味備用。

作法:

1. 耐熱ボウルに上新粉、白玉粉、水を入れてよく混ぜる。ふんわりラップをして電子レンジで3分加熱後、一度取り出して混ぜ、さらに3分加熱してぬれ布巾に取り出し、粗熱を取る。電子レンジは600Wを使用しています。  在耐熱碗裡加入上新粉、白玉粉、水充分拌勻。鬆鬆地蓋上保鮮膜,用微波爐加熱 3 分鐘,拿出來攪拌,再加熱 3 分鐘,用濕毛巾取出 (把碗取出),趁溫熱取出 (把麻糬取出)。微波爐使用 600W。 (如果沒有微波爐,也可以用蒸鍋蒸熟,或是使用電鍋,就像台式蒸麻糬一樣,蒸熟之後趁熱取出放在碗裡攪拌。這個配方沒有加上糖,有的配方會加上糖和水麥芽,如果喜歡甜一點,也可以加點糖,不過現代人怕胖吃太甜都有罪惡感,就算了吧。如果沒有樹葉,也可以撒點黃豆粉,或是花生、黑芝蔴粉等。)

2. 1を生地がまとまるまでこねて、ラップで包んでそのまま放置してさらに冷ます。  把 1. 的麵糰用手捏塑整理一下,用保鮮膜保起來,就那樣放涼。

3. 粗熱が取れたら生地を10等分し、練りこしあんを芯にしてくるむ。洗って水気をきった柏の葉で包んでできあがり。  趁溫熱取出麵糰分 10 等分,把豆沙餡包進當中。用洗好去除水分的柏樹葉包起來,完成了。


這裡的上新粉 (蓬萊米粉)、白玉粉 (糯米粉) 都是做和菓子常用的粉類,在一般的烘材料店應該很容易買到,如果比較難找到的話,就可以用蓬萊米粉和糯米粉來代替,這兩種粉一般的超市應該有賣。不過現代人可能根本搞不清楚,什麼是蓬萊米、在來米,其實只是米的品種不同,蓬萊米是日常吃的飯,在來米則用來加工製作米粉、粿、粄條等,糯米可能一般人比較認識,就是做湯圓的材料。

和菓子很多類似這樣的作法,當然它有各種名稱,像包上柏樹葉叫做柏樹葉麻糬,也有包上櫻花樹葉的叫做櫻花麻糬 (鹽漬樹葉是可以吃的),有的叫做大福、鶯餅,基本上都是用QQ的外皮包上內餡,但日本人把這種餅叫做 もち,雖然音意上都跟台灣的麻糬類似,卻並不是相同的字。

其實我也不是很清楚,只是最近女兒在學校修日文課,她的老師曾說過,在日本有很多語彙,其實都沒有加以細分,但傳到了國外之後,就被細分成不同的名稱,在日本很有可能都叫做和菓子或只是稱為點心之類的,但到了我們這裡之後,就被細分為麻糬、饅頭、水羊羹……等,像有些日式的麻糬,外皮其實是用蕨粉或葛粉做的,但在台灣可能也統稱為麻糬。 (真的不是很清楚,再查查資料吧~這只是我的理解,大家就當做參考,不要太過在意囉~免得誤導~)

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。