總網頁瀏覽量

2017年4月11日 星期二

生活點滴 (106.04.12)

自從跟圖書館借了書之後,每天都在閱讀,魯水晶老師的書很實用,MP3聽起來很活潑,學的是一些日常用語,雖然可能不適合用在正式場合,或是寫文章時,但去旅行或是跟朋友聊天時很有用~

斐英姬老師的書,就像日記本一樣,閱讀簡單的短文,這在很多韓文教材裡也很常見,學語言畢竟是為了溝通,從這兩方面來加強,對初學者來說是很有用的延申閱讀~

另外一套三本的您好,韓國語,翻了好幾次,對裡面的內容感覺有點壓力,這套書的內容太多了,但MP3只有課文和聽力測驗,後來想想,它有點像李思皎老師的會話課~

每一課都有一個主題,通常第一課就是打招呼、自我介紹,至於30個國家,和12個職業,可以當作參考,它們都是該記住的單詞,所以可以把課文當成範本,代換掉當中的名字、國家、職業等等~

這樣感覺壓力就沒那麼大了,否則看到那一堆根本記不住的單詞,讓我感覺很有壓力,翻了好多次都不知如何開始~

因為學了太多語言,所以並沒有特別去記單字,通常都是有用到時才查辭典,尤其是韓文字又都長得很像,很容易弄錯,要硬把單字記下來,實在是有點壓力~

但它畢竟還是比日文簡單些,記日文單字時壓力更大,因為文法上會用到,所以不但得記住單字本身,還得記住詞性、動詞變化,就算是簡單的名詞,因為敬語的關係,也很複雜~

相對於韓語,日文的單字實在太難記了,拼字本身就要注意長音、短音,會唸的字要寫得正確並不容易,讀起來很像的字相當多,尤其是它的文法很複雜,讀了十多年日文,還是弄不懂動詞變化,什麼五段、上一段、下一段~

所以我經常看文法書,但沒有特別去記單字,因為不認識的單字可以查辭典,但看不懂文法就看不懂句子。最近有感覺快把日文還回去了,還是要抽出時間,把複習到一半的日本地理教室再接續下去,否則後面的教材都讀不了了~

韓文單字較為單純,除了名詞、動詞、形容詞之外,沒有特別要記住詞性和動詞變化,當然韓文也有副詞,但它們沒有像日文那麼難懂,有一定的規則可循,而且變化並不難~

韓語本身較困難的部分,是文字和發音,因為長得很像,很容易混淆,加上發音規則有點多,除了基本的連音,遇到一些特殊的韻尾,字會消失不見,林老師說這些特殊字並不多,但對初學者來說,的確是有點壓力~

句型很多,但無妨,學過之後也不需一一記住,一樣當做是辭典一樣,用到時再隨時翻過就是~

但是光聽林老師的課是不夠的,所以讀到中級之後,就得加強閱讀和會話能力,儘量多記一些單詞,把學到的句型和文法都用上去~

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。