부터 中文意思是 <從>,也就是何時、何地、何人、何物,開始做何事。通常加在名詞起點之後,接在時間、空間或要做的事項之名詞後,用來表示時間或空間起點的助詞。
1. 내일부터 학교에 일찍 오세요. 從明天起請早點來學校。(일찍 提前;早。)
2. 이 꽃은 이윌보터 핍니다. 這花從二月開始開。(꽃 花;天花、이윌 二月、피다 開。)
3. 집에서부터 걸어 왔습니다. 從家裡走過來。(에서 在~地方做某事,有時也可翻譯為 <從>,걸어 走、걸어오다 走過來,걸어왔다 <過去式> 走過來了。)
4. 언제부터 운전을 했습니까?從什麼時候開始開車的呢?(언제 幾時;什麼時候。)
5. 무엇부터 시작할까요?從什麼開始 (做,動作) 呢?(시작 開始;開端;開頭。)
6. 손부터 씻고 드세요. 請先洗手再吃吧。(句型:動詞 + 고,意思是 <先做之前的動作,再做之後的動作、씻다 洗、들다 拿起;舉起 <ㄹ + ㅅ→ㄹ 脫落>。)
7. 고기부터 먹어요. 先吃肉。(고기 肉;魚。)
8. 어떤 식당은 돈부터 냅니다. 某些餐廳要先結帳。(어떤 什麼的;哪一個;某個、식당 [食堂] 餐廳、내다 支付。)
9. 북습부터 하겠습니다. 要先複習。(북습 [複習]。)
10. 과부터 시작합시다. 從第一課開始吧。
※ 感覺韓文有很多重覆性的助詞,부터 加在名詞之後,有開始、開端的意思,第 3 個例句,用了 에서부터,似乎是強調 <家裡> 的意思,에서 這個字也可以翻譯為 <從~>,之前的名詞是 집 (家),或許是因為家有內外之分吧。
第 6 個例句,接在動詞之後的 고,表示先做之前的動作,再做之後的動作之意。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。