日文電子繪本:サンタとの指きり
(聖誕老人勾勾手指)
クリスマス・イブの夜、マシューは庭に出て夜空をみ上げました。 平安夜,馬修走出院子抬頭看著夜空。
(サンタさん、来てくれるかな) (聖誕老人來了嗎)
マシューは手のひらに息を吹きかけて温めます。家の電気が消えました。 馬修捧著手掌呵氣取暖。家裡的電燈關上了。
マシューが外でサンタを待っていることを知らないママは、寝てしまったようです。 馬修在外面等待著聖誕老人,媽媽不知道已經睡了。
(きっと来てくれるさ。だって毎年来てくれてたんだもの) (一定會來吧。每年都來的啊)
マシューがベッドにいらずに、外でサンタを待っているのには理由がありました。 馬修不上床,在外面等著是有理由的。
それは、夕ご飯を食べているときのことでした。 那就是,吃晚飯時。
「ねぇ、ママ、今年はサンタさん、何をプレゼントしてくれるだろ?」 「嗯~媽媽,今年聖誕老人,會送我什麼禮物呢?」
「えっ……プレゼント……?」 「咦……禮物……?」
ママは細い指を頰に当てて、困ったような顔をしました。 媽媽正當用小指劃著臉頰時,一臉好像很困擾的樣子。
テーブルには、いつもよりちょっぴり豪華なお料理が並んでいます。 餐桌上,排列著比平時更豪華的料理。
小さいショートケーキもひとつ、マシューの前に置いてあります。とても幸せなはずのクリスマス・イブ。でも、今年はそこにパパの姿はありませんでした。 有一個小蛋糕,放在馬修的面前。非常幸福的平安夜。但是,今年在那裡沒有爸爸的身影。
交通事故で天国に行ってしまったからです。 因為交通事故到天國去了。
「クリスマスプレゼントだよ。楽しみだな」 「聖誕禮物吔,好興奮」
ママはうつむいて何も言いません。 媽媽垂下頭一句話也沒說。
「どうしたの、ママ?」 「怎麼了,媽媽?」
「……ううん、なんてもないわ。サンタさん、来てくれるといいわね。さ、ご馳走を食べましょう」 「……唔,沒什麼,聖誕老人來真好呢。那麼,快吃吧」
ママの顔が悲しそうに見えたので、それ以上プレゼントのことを言うのはやめました。そしてそのとき、どうしてなのか分からないけれど(サンタさんは来てくれないかもしれない)という予感がしたのでした。 因為媽媽的臉看起來很悲傷的樣子,
どのくらい夜空を見上げていたでしょう。
(来てくれないのかなあ…ううん、来てくれるさ!)
「来て! お願い、サンタさん!」
思わず口は走ったときでした。
星が一つ、ひときわ輝きました。よく見てみると、その星は、赤と白が入れ替わりながら光っているよです。
「変な星だなぁ。あ、あれ? なんだかどんどん大きくなるぞ?え? ちがう…大きくなってるんじゃなくて、付近いてるんだ」
星はぐんぐんすごいスピードで付近きます。
まるでマシュー目掛けて降ってくるようです。マシューは怖くなって、顔を両手でかくしてしゃがみこんでしまいました。
「うわあ!ぶつかる!」
ードシン!-
すごい音がして、地面がゆれました。マシューはおそるおそる目をあげました。
「うわ~!」
そこに落ちていたのは、星ではなかったのです。赤と白の服に身をつつんだ、サンタクロースだったのです。
「いてててて…」
サンタは打ちつけた腰をさすっています。布袋からはプレゼントが飛び出して、地面に散らばっていました。さんたの眼鏡にひびもはいっています。
「サ、サンタさん! やっばり来てくれたんだね!…でも、どうしてトナカイのソリに乗ってこなかったの?」
サンタは身体についた土を払いながら笑いました。
「いやあ、ワシは新米サンタでね。ソリになれてなくて、落ちっこちてしまったのさ。まったくドジをふんでしまったもんだ。人に見られちゃいけないって言うのに」
「大丈夫だよ、ぼく、だれにも言わないから」
「本当かい?」
「本当さ」
「マシューは小指を差し出しました。
サンタは嬉しそうに「見られたのが君で良かったよ」と指きりをしました。
サンタの指はとても温がくて、マシューは優しい気持ちつつまれました。
そして、サンタと友達になったような気がして、わくわくしました。
「あーあ。プレゼントが大変なことになちまったよ」
サンタはひとつひとつっていねいにプレゼントを拾い上げて、壊れていないか調べてから袋にしまいます。マシューもそれを手伝いました。
「やっばりいくつが壊れちまったな。たりなくならなきゃいいが…」
「ねぇ、サンタさん。今からプレゼント配りにいくんでしょ?ぼくも通れてって」
「そりゃ、ダメだよ。君は煙突の中に入れるかい?子どもたちを起こさないように歩ける会?できないだろう?わしなら…」
クリスマス・イブの夜、マシューは庭に出て夜空をみ上げました。 平安夜,馬修走出院子抬頭看著夜空。
(サンタさん、来てくれるかな) (聖誕老人來了嗎)
マシューは手のひらに息を吹きかけて温めます。家の電気が消えました。 馬修捧著手掌呵氣取暖。家裡的電燈關上了。
マシューが外でサンタを待っていることを知らないママは、寝てしまったようです。 馬修在外面等待著聖誕老人,媽媽不知道已經睡了。
(きっと来てくれるさ。だって毎年来てくれてたんだもの) (一定會來吧。每年都來的啊)
マシューがベッドにいらずに、外でサンタを待っているのには理由がありました。 馬修不上床,在外面等著是有理由的。
それは、夕ご飯を食べているときのことでした。 那就是,吃晚飯時。
「ねぇ、ママ、今年はサンタさん、何をプレゼントしてくれるだろ?」 「嗯~媽媽,今年聖誕老人,會送我什麼禮物呢?」
「えっ……プレゼント……?」 「咦……禮物……?」
ママは細い指を頰に当てて、困ったような顔をしました。 媽媽正當用小指劃著臉頰時,一臉好像很困擾的樣子。
テーブルには、いつもよりちょっぴり豪華なお料理が並んでいます。 餐桌上,排列著比平時更豪華的料理。
小さいショートケーキもひとつ、マシューの前に置いてあります。とても幸せなはずのクリスマス・イブ。でも、今年はそこにパパの姿はありませんでした。 有一個小蛋糕,放在馬修的面前。非常幸福的平安夜。但是,今年在那裡沒有爸爸的身影。
交通事故で天国に行ってしまったからです。 因為交通事故到天國去了。
「クリスマスプレゼントだよ。楽しみだな」 「聖誕禮物吔,好興奮」
ママはうつむいて何も言いません。 媽媽垂下頭一句話也沒說。
「どうしたの、ママ?」 「怎麼了,媽媽?」
「……ううん、なんてもないわ。サンタさん、来てくれるといいわね。さ、ご馳走を食べましょう」 「……唔,沒什麼,聖誕老人來真好呢。那麼,快吃吧」
ママの顔が悲しそうに見えたので、それ以上プレゼントのことを言うのはやめました。そしてそのとき、どうしてなのか分からないけれど(サンタさんは来てくれないかもしれない)という予感がしたのでした。 因為媽媽的臉看起來很悲傷的樣子,
どのくらい夜空を見上げていたでしょう。
(来てくれないのかなあ…ううん、来てくれるさ!)
「来て! お願い、サンタさん!」
思わず口は走ったときでした。
星が一つ、ひときわ輝きました。よく見てみると、その星は、赤と白が入れ替わりながら光っているよです。
「変な星だなぁ。あ、あれ? なんだかどんどん大きくなるぞ?え? ちがう…大きくなってるんじゃなくて、付近いてるんだ」
星はぐんぐんすごいスピードで付近きます。
まるでマシュー目掛けて降ってくるようです。マシューは怖くなって、顔を両手でかくしてしゃがみこんでしまいました。
「うわあ!ぶつかる!」
ードシン!-
すごい音がして、地面がゆれました。マシューはおそるおそる目をあげました。
「うわ~!」
そこに落ちていたのは、星ではなかったのです。赤と白の服に身をつつんだ、サンタクロースだったのです。
「いてててて…」
サンタは打ちつけた腰をさすっています。布袋からはプレゼントが飛び出して、地面に散らばっていました。さんたの眼鏡にひびもはいっています。
「サ、サンタさん! やっばり来てくれたんだね!…でも、どうしてトナカイのソリに乗ってこなかったの?」
サンタは身体についた土を払いながら笑いました。
「いやあ、ワシは新米サンタでね。ソリになれてなくて、落ちっこちてしまったのさ。まったくドジをふんでしまったもんだ。人に見られちゃいけないって言うのに」
「大丈夫だよ、ぼく、だれにも言わないから」
「本当かい?」
「本当さ」
「マシューは小指を差し出しました。
サンタは嬉しそうに「見られたのが君で良かったよ」と指きりをしました。
サンタの指はとても温がくて、マシューは優しい気持ちつつまれました。
そして、サンタと友達になったような気がして、わくわくしました。
「あーあ。プレゼントが大変なことになちまったよ」
サンタはひとつひとつっていねいにプレゼントを拾い上げて、壊れていないか調べてから袋にしまいます。マシューもそれを手伝いました。
「やっばりいくつが壊れちまったな。たりなくならなきゃいいが…」
「ねぇ、サンタさん。今からプレゼント配りにいくんでしょ?ぼくも通れてって」
「そりゃ、ダメだよ。君は煙突の中に入れるかい?子どもたちを起こさないように歩ける会?できないだろう?わしなら…」
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。