(引用自:父の日なだけに パパッと新じゃがのおやき ヤマサ醤油株式会社 )
忙しい時にピッタリな、クイック (quick)・レシピ。仕上げに「ヤマサ鮮度の一滴」をかけることで旨(し)味(み)と風(ふう)味(み)をプラス (plus)。少し焦(こ)がすと香(こう)ばしく仕上がります。ビールとの相性もバツグン! 在忙碌時恰好、快速的食譜。使用「ヤマサ鮮度の一滴」完成的美食和進階的風味。完成時微微的焦香。和啤酒的性質非常的速配。 (ぴったり (~する) 1. 緊;緊密;嚴密 2. 正合適;恰好 3. 突然停止;一下子止住、ばつぐん [抜群] 超群;出眾。)
材料:(1人分)
じゃがいも 馬鈴薯 2個、ビザ用チーズ 披薩起司 30g、鮮度の一滴 調味醬油 小さじ2、オリーブ油 橄欖油 小さじ1。
作法:
1. じゃがいもは皮をむいて千切りし、ピザ用チーズと混ぜ合わせる。 馬鈴薯去皮切碎,和披薩用起司攪拌在一起。
2. フライパンにオリーブ油を引いて中火にかけ、STEP1を広げる。蓋をして裏面をカリっと焼く。 平底鍋倒入橄欖油開中火,延續第一步。蓋上鍋蓋裡面煎到上色、酥脆。
3. 裏返してカリッとするまで焼いたら鮮度の一滴をまわしかけて完成。 翻面煎到上色、酥脆,煎好之後澆上調味醬油,完成。
(這是父親節的特輯食譜,日文真的非常邏輯,它的文字不像中文會直接點出節日,「父の日なだけに」,從這個短句來看,(用言連體形;體言) +だけに。表示原因。表示正因為前項,理所當然地才有比一般程度更深的後項的狀況。相當於「~だから」。另外,(用言連體形;體言) + だけで。表示沒有實際體驗,就可以感受到。例如「彼女と温泉なんて、想(そう)像(ぞう)するだけでうれしくなる。」「跟她去洗溫泉,光想就叫人高興了」 。另外使用這個字「ぱぱっと 動作がすばやいさま,動作快速的。」應該是取前面的「パパ」跟爸爸同音,看到食譜就知道是父親節的點心了吧。母親節時大多吃蛋糕,而父親節就做些搭配啤酒的點心,畢竟男生大部分比較不愛甜食,但也有人非常喜歡甜食,我們家的三姑丈就是這樣的男生,最好是甜到不行的巧克力蛋糕啦!祝全天下的父親天天都快樂,在天上的老公也希望你過得快樂。Happy Father's Day! 英文真的簡單多了。)
這張食譜真的非常簡單,只是馬鈴薯加了披薩起司攪拌在一起煎成餅,有時簡單的食物就很好吃,馬鈴薯只要打顆蛋、調些麵糊,再撒上適量的黑胡椒煎成餅,其實就非常好吃了。喜歡日式的醋醬油或是甜辣醬的都可以澆上一些。當做早餐就搭配豆漿,宵夜的話可以搭配啤酒。如果冰箱裡有剩的食材,也都可以拿來搭配,像是洋蔥、玉米粒、火腿、鮪魚罐頭……等等。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。