(引用自:ドライフルーツのカレーマンナンおこわのレシピ[ごはん,ヘルシー,洋風,簡単,主食] - goo グルメ&料理 )
材料:
茹でたけのこ 熟筍 120g、干し椎茸 乾香菇 3枚、レーズン (raisin)、クランベリー (cranberry) 等ドライフルーツ (dried fruit) 葡萄乾、蔓越莓等乾果 50g、もち米 圓糯米 2合 (300g)、「マンナンヒカリ」( マンナンヒカリ ) (蒟蒻顆粒) 2袋(76g)、しょうが 薑 少々 (少許) 、サラダ油 沙拉油 大さじ2、酒 大さじ2、しょうゆ 醬油 大さじ3、塩 小さじ1、こしょう 胡椒 少々、顆粒コンソメ (調味用) 小さじ1、カレー粉 咖哩粉 小さじ2、砂糖 小さじ2、カシューナッツ(orアーモンドなど)(cashew nuts or almond) 腰果或杏仁 30g、シャンツァイ 香菜 少々。
※マンナンはこんにゃくなどに含まれる多糖類の総称で、一般には「こんにゃく」として解されている。 蒟蒻等含有多糖類的總稱,一般解釋為「蒟蒻」。 (本來以為是米呢,後來仔細看網頁上的敘述,才知道原來是添加在飯裡用來增加膳食纖維的蒟蒻。日本人還真是厲害,連這種好用的東西都能發明出來,我好像有看過類似的東西吔,不過忘了在哪裡看到的。)
作法:
1. もち米はといで2~3時間水に浸し、調理する30分前にざるにあげておく。豚肉は1cm幅に切り、たけのこと戻した椎茸は1cm角に切る。 糯米浸泡 2~3 小時,料理前 30 分鐘瀝乾水分備用。豬肉切 1 公分寬,熟筍和泡好的香菇切 1公分顆粒。
2. フライパンにサラダ油とみじん切りのしょうがを熱し、豚肉、しいたけ、たけのこを炒めて、塩小さじ1/2とこしょうを振り取り出す。 平底鍋中倒入沙拉油和切碎的薑加熱,續加入豬肉、香菇、熟筍去炒,加入 1/2 小匙鹽和胡椒,調味後取出。
3. [2] のフライパンにもち米を加えて中火で2分ほど炒めたら、マンナンヒカリを加え、弱火で1分炒めて炊飯器に移す。 在 2. 平底鍋中加入糯米以中火炒約 2 分鐘之後,加入マンナンヒカリ (蒟蒻顆粒) ,用小火炒 1 分鐘移到電鍋 (炊飯器)。
4. さらに干ししいたけの戻し汁1/2カップと水1カップを加え、残りの調味料を加えたら、おこわ 3合の目盛りまで水を足してかるく混ぜる。上に [2] とドライフルーツを広げて載せ、炊飯キーを押す。 再加入泡乾香菇的水 1/2 杯和水 1 杯,加入剩餘的調味料之後,加入足夠的水至蒸飯 3 合的刻度,輕輕地攪拌。在上面撒上 2. 配料和乾果,壓下煮飯鍵。 (おこわ 煮好的飯。)
5. 炊きあがったら器に盛り、ローストして刻んだナッツとお好みでシャンツァイを載せる。 飯蒸煮好之後用碗盛出,撒上烤過並切碎的堅果,以及喜好的香菜等。
這張照片看起來很漂亮,我一直在想這是什麼料理呢,它其實很類似油飯的作法,只是加了咖哩,吃起來是一種什麼樣的味道呢,它既有香菇、熟筍,又有葡萄乾和蔓越莓,然後還加上咖哩。提到咖哩,這個配方中並沒有特別提起,咖哩好像是算在調味料中的一味,所以最後加入的調味料中有鹽、胡椒、顆粒コンソメ (雞湯塊或是烹大師) 、咖哩、砂糖等,可以先把這些用小碗裝在一起,最後加入內鍋中和飯一起拌勻。
日本的電鍋不知道和大同電鍋有沒有不同,這裡所指的「合」跟大同電鍋的杯,也不知道是不是一樣的,所以在材料的分量上,可能要試煮過才能知道該加多少水,而且煮飯跟米有很大關係,每種品種的米吸水都不太一樣,再加上每個人吃飯的口感不太一樣,就算是有了配方,因為國家不同,材料有所不同,都該先試一試。
台灣的油飯也是類似的作法,只是大多完全使用糯米,感覺上在油的使用量也較多,除此之外料理方式倒是類似的,一樣是把配料爆香,和米略炒之後,放入電鍋去蒸熟。但油飯其實也有不同的作法,像我們家的作法就不太一樣,我媽是把糯米泡水蒸熟之後,起油鍋爆香紅蔥頭、蝦米、香菇、肉絲等,然後加入較多量的醬油和水,把米全部染成醬色。 (現代人著重養生,比較沒有加很多的麻油了,有些人胃不好,也應該儘量避免吃太多糯米。當然也可以多加一些蔬菜,增加膳食纖維,像加入高麗菜就很適合。)
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。