總網頁瀏覽量

2013年9月13日 星期五

白い麻婆豆腐 (白的麻婆豆腐)


(引用自:暮らしの今がある、ステキ情報マーケット 朝日新聞デジタル ボンマルシェ )

白い麻婆豆腐(まーぼーどうふ)

材料: (2人分)

鶏もも肉  雞腿肉  1枚(約200g)、豆腐  1と1/2丁(約450g)、鷹(たか)の爪(つめ)辣椒的一種  2本~3本、長ねぎ  長蔥  5cm、クコの実  枸杞  10g、サラダ油  沙拉油  適宜、にんにく  大蒜  小さじ1(みじん切り,切碎)、しょうが  薑  大さじ1/2(みじん切り,薑末)、酒  大さじ1、かつおだし  鰹魚露  150㏄、豆乳  豆漿  150cc、塩  小さじ1/2、片栗粉  太白粉  大さじ1、水  大さじ2、薄口しょうゆ  淡醬油  大さじ1/2、ラー油  辣油  適宜、白すりごま  白芝蔴  適宜(好みで,按自己喜好添加)

作法:

1. 鶏もも肉は1cmほどに粗く切る。豆腐は1.5cm角のさいの目に切り湯通しする。鷹の爪は半分に切って種を取る。長ねぎは粗いみじん切りにする。クコの実は少量を水に浸けておく。  雞腿肉切 1 公分粗塊。豆腐切骰子比例般小的立方體並且汆燙 (過水)。辣椒取出種子切一半。長蔥切成粗末。枸杞事先泡水。

2. 熱したフライパンにサラダ油をしき、にんにく、しょうが、鷹の爪を加え、香りが出たら鶏肉を加えて炒め、酒を加える。  加熱平底鍋倒入沙拉油,加入大蒜、薑、辣椒,爆香之後加入雞肉去炒,加酒。

3. 2にかつおだし、塩を加え、豆腐を加えて弱火で煮る。  在 2. 加入鰹魚露、鹽、豆腐以小火去煮。

4. 3~4分煮たら、豆乳と水気をきったクコの実を加え、沸騰したら水溶き片栗粉でとろみをつける仕上げに薄口しょうゆ、長ねぎを散らしひと煮(に)立(た)ちさせる。器に盛り、お好みでラー油と白すりごまをかける。  煮 3~4 分鐘之後,加入豆漿和瀝乾水的枸杞,煮滾之後加入用水溶化的太白粉勾芡。最後淋上淡醬油,分散撒上長蔥再煮一下。用食器盛裝,加上喜歡的辣油和白芝蔴。

※熱々でピリっと辛い料理の箸休めには、甘酸っぱいピクルス (pickle) 風のきゅうり [胡瓜] がおすすめ。冷蔵庫でよく冷やして。   吃著熱呼呼瞬間感到刺激辛辣的料理,想轉換一下味道時,推薦吃一些甜酸的泡菜風味的小黃瓜。在冷藏庫裡充分放涼。

作ってみたら:

お家にあった鶏もも肉を刻むだけで簡単に完成! スパイシー (spicy) な麻婆豆腐とは違い、鷹の爪を控えめにしたら2歳の息子も食べられました。   在家裡只要有切好的雞腿肉就能簡單地完成!和加有香料 (花椒粒) 的麻婆豆腐不同,如果控制辣椒的量的話,2 歲的小孩 (兒子) 也能食用。


(一般的麻婆豆腐,要先爆花椒粒,然後把花椒粒撈出,這是會麻的由來,再用這個油去炒絞肉,加入辣豆瓣醬和豆腐去燒,是一道非常下飯的菜。但的確不太適合小朋友吃,這篇食譜用了雞腿肉和枸杞,調味上只用了鰹魚露和淡醬油,少許的辣椒、大蒜和薑,看起來跟麻婆豆腐很像,但風味上應該是很不一樣的,只是這樣的作法,喜歡吃辣的可以多加一點辣油,不吃辣的就完全不加,從這一點來看是一道很適合全家一起食用的料理。

介紹這篇食譜的目的,其實是為了介紹這個網站,這是一本線上的日文雜誌,每個月都有一位女性專題人物的報導,以及和生活相關的商品介紹,食譜、旅遊等等相關資訊,很不錯的一本女性雜誌,不過我還不太習慣直接閱讀日文的文字,雖然應該是看得懂的,這也要透過練習才能漸漸習慣。

就像進入日本地理教室 2 之後,以往的文法練習,都只是句子的文法代換,最新的練習是,除了要帶入文法之外,還要做句子的重組練習,剛開始看到題目時,有點傻眼。經過幾課的練習之後,已漸漸習慣去分析句子的組成,這應該是在練習作文之前的一種訓練,還好我有按著孫老師安排的課程陸續在讀,不然如果一下子遇上更難的方式,在學習上就會有所缺漏,還是要按步就班把基礎打好。所以先用自己可以懂得的方式去閱讀,等到認識的語彙更多,對文法更為熟悉之後,就可以像讀中文一樣,直接閱讀日文的文章了。加油!)

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。